Jiří Josek

Jiří Josek (31. března 1950 Brno10. srpna 2018) byl český překladatel z angličtiny, redaktor, nakladatel a režisér. Věnoval se dílu Williama Shakespeara a přeložil celkem 34 jeho dramat; za překlad ''Hamleta'' získal v roce 1999 Cenu Josefa Jungmanna. Přeložil kromě jiného Saroyanovu prózu ''Tracyho tygr'', Kerouacův kultovní román ''Na cestě'', několik básnických sbírek Allena Ginsberga a divadelních her Edwarda Albeeho. Zasloužil se o cenzuru označení Moravanů v překladu díla J.F.Coopera do češtiny. Získáno z Wikipedie
Zobrazuji 1 - 4 z 4 pro vyhledávání: 'Josek, Jiří', doba hledání: 0,03 s.
Autor Název Vydáno Dostupnost
Kerouac, Jack, 1922-1969 Na cestě / Jack Kerouac ; [z angl. orig. přel. Jiří Josek] 1980
Doctorow, E. L., 1931- Ragtime / E. L. Doctorow ; [z anglického originálu ... přeložil Jiří Josek] 1982
Lamb, Charles Příběhy ze Shakespeara. 1. díl / Charles Lamb, Mary Lamb ; [il. Karel Toman ; z angl. orig. přel. Jiří Josek] 1996
Henry, O., 1862-1910 Jaro na jídelním lístku / O-Henry ; přeložili Jiří Josek, Stanislav Klíma, Luba a Rudolf Pellarovi, Arnošt Schulz a A. J. Šťastný ; [ilustrace Zdeněk Ziegler] 1988
Vyhledávací nástroje: RSS Poslat e-mailem